« Принтматик » - мир удобных и простых решений
15 лет на рынке полиграфии России
Каталог товаров
оборудования на Принтматик
Пн - Пт: 9:00 - 18:00
г. Москва, Электролитный пр-д 10
Санкт-Петербург (812) 448-0710 Екатеринбург (343) 310-0261 Новосибирск (383) 219-5750
Ростов-на-Дону (863) 269-8038 Н. Новгород (831) 411-8961 Самара (846) 270-1077
Главная Информационный раздел Статьи о ризографах Отличия ризографов, дупликаторов и дубликаторов 

Отличия ризографов, дупликаторов и дубликаторов

12 Сентября 2012
Для начала постараемся разобраться, чем отличаются между собой ризограф, дупликатор и дубликатор. Часто неправильные решения кроятся именно в неразберихе с терминами, так как единого систематического подхода в этой области не существует.

В английском языке этот класс аппаратов называется Digital Stencil Duplicator. Название отражает основные принципы работы этой машины. А вот с дословным переводом туговато… Если первые два слова переводятся легко : Цифровой Трафаретный, то следующее слово в русском языке аналогов не имеет. Duplicate - это глагол, означающий мультиплицирование чего-либо, то есть тиражирование. Правильно назвать эту машину Тиражный аппарат, так как и предназначен он для тиражирования. Однако это очень длинно и по законам языка не нашло своего отражения. Тогда придумали термин "минитипография". Что, однако, тоже не прижилось. Как не странно прижились совершенно другие слова. Побуквенная транслитерация - Дупликатор и сходное с ним по звучанию слово Дубликатор, которое, строго говоря, является переводом совершенно другого английского слова, образованного от Double, то есть делать два, а не много. Но в русском языке оно лучше ассоциируется с более известным и сходным по звучанию словом "дубликат". Так и повелось. Поэтому с точки зрения употребления этих слов в современной литературе они совершенно равноправны и встречаются одинаково часто.

Прижилось и другое слово. Так как первым аппаратом попавшим на наш рынок был дупликатор фирмы Riso Kagaku, то сообразительные менеджеры, продвигавшие эту технику на нашем рынке быстро смекнули, что с точки зрения маркетинга выгодно назвать эту машину по аналогии с "ксероксом". Тем более, что слово "ризограф" хорошо согласуется с нормами на звучание слов в русском языке и подходит по смыслу. Этими особенностями слова, а не уникальностью продукции компании Riso и объясняется широкое применение этого слова в русском языке для обозначения аппаратов подобного класса, которые все же правильно называть цифровые дупликаторы.

Уцепились за слово дупликатор и менеджеры, продвигавшие на наш рынок продукцию Duplo. Им справедливо показалось, что в слове "дупликатор" есть созвучность со словом компании-производителя их дупликаторов. Хотя их расчет оказался правильным и многие "темные" потребители быстро поймались на эту наживку, еще раз подчеркнем, что это не более чем совпадение в звучание этих слов и никакого другого смысла здесь нет.
© Принтматик

Рекомендуемые прочитать:
О компанииОплатаКонтактыПрайс-листСервисДоставкаИнфоРеквизиты
Яндекс цитирования
Officemart.ru
Читайте отзывы покупателей и оценивайте качество магазина на Яндекс.Маркете
8 (495) 777 07 50
8 (495) 777 07 51
8 (800) 555 07 50
E-mail: info@printmatik.ru
г. Москва, Электролитный пр-д 10
Пн-Пт 9:00-18:00
© 2015 Printmatik.ru